Vocabulário de Gírias Chinesas para Iniciantes Absolutos

LingQ.com Blocked Unblock Seguir Seguindo 2 de novembro de 2018

Um pouco de vocabulário de gírias chinesas pode ir longe.

Imagine, passear ao longo de uma calçada de Xangai ou andar de automóvel ao longo de uma rua de Taipei.

Conversando com os homens jogando xadrez no parque.

Rindo com o funcionário da loja de conveniência.

À vontade com a linguagem, a cultura e a própria vida.

Uma fantasia inebriante, não é?

E certamente um que leva um pouco acima e além quando se trata da linguagem. Você precisará mais do que o que aparece no seu livro, com certeza.

Bem, hoje estou aqui para dizer que esse objetivo não está tão longe, afinal.

Tudo o que você precisa fazer é polvilhar seu já respeitável chinês com um pouco de gíria.

Neste artigo, você aprenderá 8 novas gírias que mostram que você realmente se esforçou para se conectar com a cultura local.

Li (Liùliùliù): Incrível, incrível!

É uma infeliz coincidência que o número 666 esteja associado a coisas terríveis e má sorte na cultura ocidental. Em chinês, é usado como uma exclamação de espanto.

Mas acontece que apenas um deles geralmente faz o trabalho se diz que a coisa toda deixa você desconfortável.

Ni (??) (Niú (niú b?)): Incrível, incrível!

Há uma história engraçada por trás desse termo. Se você se aprofundar nas origens dessa palavra, descobrirá rapidamente que ela só pode ser traduzida como uma referência anatômica crua.

No entanto, o termo existe há tempo suficiente e se espalhou o suficiente para que ele perdesse todo o valor do choque. Hoje, você vai vê-lo em anúncios e ouvi-lo de crianças o tempo todo.

Se você está preocupado em ofender ninguém, você pode largar o ? e apenas dizer ? como em ? ? (zuì niú) “o mais legal, o mais forte). Todo mundo vai entender.

J (J?ch?): Um stickler (usado em Taiwan)

Este é um que aprendi na universidade, de um professor que originalmente veio de Taiwan. Motocicletas e scooters são uma visão comum em Taiwan. Imagine alguém atrás de você em uma motocicleta, respirando no seu pescoço e dirigindo do banco de trás.

É um pouco semelhante ao pensamento evocado em inglês quando você diz “fulano está nos levando a fazer isso”.

??? (Gàn ma): O que você está fazendo, o que você está fazendo?

? é um personagem interessante na minha opinião. É uma partícula final pronunciada como ? (ma), mas é mais frequentemente usada nesta frase ou como uma alternativa para ? (ba). Às vezes, tem uma sugestão de aborrecimento ou impaciência.? ?! Vamos já!

Essa sugestão de grosseria desempenha um papel crucial na cultura chinesa. É muito comum que bons amigos ou colegas de trabalho fingam que estão aborrecidos ou tristes com os outros – só por um segundo, só para se levantar da outra pessoa.

“X?” “”? ”(“ Xi?o Wáng? ”“ Jiào wà gàn ma? ”)

"Xiao Wang?" "Whaddya me pedindo para?"

Ch ??? ? (Chén qiè zuò bù dào a): Princesa está muito cansada, princesa não quer.

Isso vem do mundo dos dramas da televisão chinesa.

?? é um modo clássico chinês para uma mulher em uma corte imperial se referir a si mesma. Nos tempos antigos, (ou talvez apenas na literatura antiga) as pessoas tinham uma ampla e elaborada gama de pronomes para usar para si e para os outros, a fim de transmitir respeito e status social. Este significa "seu servo".

Então, imagine uma princesa chinesa recostada em suas almofadas e dizendo: "Simplesmente não posso". É o que as pessoas estão tentando evocar com essa frase.

? (T?háo): riche Nouveau

Literalmente, "luxo da terra". Isso faz um pouco mais de sentido quando você entende que "terra" é em si um sinônimo de "brega" – como em decorações, jóias e até casas inteiras.

No entanto, isso é usado apenas para pessoas – as posses de alguém podem ser ?, mas apenas porque são ?? e ainda não entendem as sutilezas da classe social.

P ? (P? g?i): Buzz off

Tomado literalmente, "jogue-se na estrada".

O dicionário irá dizer-lhe que estes caracteres são pronunciados p? ji? no dialeto padrão de Pequim. A pronúncia g?i não é usada em Pequim ou no nordeste, mas é usada praticamente em qualquer outro lugar. É uma pronúncia mais antiga que aparece nas variedades cantonesa, Wu e min de chinês também.

Esta expressão é bastante dura – não a use levemente em pessoas que você não conhece.

? ?? (L?o s?j?): uma mão velha

Literalmente, "motorista antigo". A origem dessa frase foi, na verdade, um mistério para mim por um tempo, porque eu continuava ouvindo que era usada para pessoas que eram todo tipo de coisa. Xadrez, videogames e até varrer o chão.

Só mais tarde eu fiz uma corrida de táxi e compreendi completamente. O motorista me perguntou a localização exatamente uma vez e nem sequer checou o mapa uma única vez. Mantivemos uma conversa enquanto ele caminhava sem esforço pelas intermináveis ruas laterais de Xi'an, levando-me ao meu destino com tempo de sobra. Esse cara era um ?? ?? com certeza.

Bônus:

… ? ?? ? (… S? b?ob?ole): Muito também…!

Você pode já estar familiarizado com a construção do [adjetivo] em mandarim, literalmente [adjetivo] à morte. É apenas um exagero comum do efeito de algum adjetivo: I'm ? ? (è s? w?le) – estou morrendo de fome!

No entanto, assim como no exemplo, você pode fazer isso significativamente "poutier", substituindo ? por ?? (b?ob?o) – literalmente "tesouro" ou "querida".

? ? ?? ?!

l?ng s? b?ob?ole!

Querido é muito frio!

Se você é um homem dizendo isso, você vai ter risos enormes porque os homens simplesmente não são esperados para colocar em qualquer tipo de show de beicinho. Apenas não exagere no ato.

É claro que essas entradas apenas arranham a superfície do incrivelmente complexo mundo da gíria chinesa. Ao pesquisar este artigo, descobriu-se que a maioria das gírias que eu conseguia encontrar eram usadas apenas em algumas regiões ou totalmente imprimíveis.

E é difícil escolher essas coisas como estrangeiro, a menos que você já esteja familiarizado com a linguagem padrão. Você tem que ter uma espécie de barômetro para saber o que está bem para dizer em todos os contextos e o que há de bom em alguns .

Vocabulário de Gírias Chinesas no LingQ

De longe, a melhor maneira de captar esse conhecimento é cercar-se de material nativo interessante e autêntico, como as coisas que você pode encontrar no LingQ. Você não pode aprender a linguagem natural sem ver e ouvir.

Se você não pode nada que lhe interessa na biblioteca de lições do LingQ, então você pode importar seu conteúdo favorito. Por exemplo, há vários ótimos podcasts chineses que você pode encontrar em toda a Internet. Encontre um que você goste e importe-o para o LingQ. Tudo que você precisa é o áudio e a transcrição.

Por exemplo, Slow Chinese é um podcast popular que também fornece transcrições. Se este é um podcast que você gosta, vá para LingQ e clique no botão de importação no canto superior direito do seu painel.

De lá, copie e cole a transcrição no campo de texto. Você também pode adicionar fotos e áudio também.

Clique em salvar e abrir e você está pronto para começar sua nova aula usando o conteúdo que você gosta! Além disso, você pode passar a lição no celular baixando o aplicativo móvel LingQ. Boa sorte!

Aprenda chinês no LingQ